"Christmas" and "Marie", all those words that the European Commission wants or wanted to ban
"Christmas", the first name "Marie", "Ladies and Gentlemen" ... To "reflect diversity", the European Commission recommended in a guide for internal use IN ENGLISH (while Britain is no longer even part of the European Union) to prohibit the use of several words, some of which derive from the Christian tradition. If the institution has backpedaled, its approach can legitimately worry.
The journalist makes a mistake: Malika is not the translation of Marie in Arabic, it is Maryam / Meriem. Malika means "queen".
Will the Christmas party and the first name Marie soon be placed on the blacklist of words to use in society? It is in all that suggested the recommendations of a guide for the use of the officials of the European Commission launched at the end of October. If the bronca caused by the document forced the Maltese commissioner, Helena Dali, to come back on it, specifying that her services were working on "an updated version", the evil, or rather the words, are now known.
In a document of around thirty pages, the Commission had thus planned to ban the word "Christmas" or "Christmas holidays" so as not to offend those who are not Christians, revealed the Italian daily Il Giornale. “Avoid assuming that everyone is a Christian. Not everyone celebrates Christian holidays […] Be aware that people have different religious traditions, ”the document underlined. And to support this recommendation with an example: we should avoid saying "The Christmas period can be stressful" and replace this sentence by "The holiday period can be stressful" by adding, at the end, "for those who celebrate Christmas, Hanukkah. "
Mathieu Bock-Coté returns to these taboo words of the European Union, but also those of the CBC in Canada and some examples in Quebec
Likewise, the European Commission recommended not to use “typical” first names. "In the stories, do not choose first names typical of a religion," said the document. A recommendation followed by an example: “instead of talking about 'Maria and John', talk more about 'Malika and Julio'”. Other expressions such as “Ladies and Gentlemen” were to be banned at the opening of meetings in favor of a more neutral “Dear colleagues”. Regarding family relations, Commission employees were asked to stop using the words “wife, husband, mother and father” and to prefer “spouse, partner, parents”. "
These revelations sparked a strong reaction from the Vatican side. The Secretary of State for the Holy See signified his disapproval in a short video. Are we going to “cancel the Christian dimension of our Europe” ?, Cardinal Pietro Parolin, number 2 of the Vatican worried. Recognizing first that the "concern to erase all discrimination is fair", he deplored the method used by the European Commission to achieve this. For him, this tendency that destroys difference and roots ultimately means “destroying the person”.
“Christmas”, “Marie”, “Jean” or even “Ladies and Gentlemen” still have citizenship. But for how long ?, worry many observers. Because despite the commissioner's promise to resume her copy, the trend is beautiful and well launched. “Individuals are complex beings with multiple characteristics and identities”, we read in the preamble of the text. “It is therefore important to take this into account in our communication to ensure that no one is left behind. Because if the document is being picked up, the logic - or ideology - behind it seems set to last.
“If words lose their own value and meaning, any discussion becomes a dialogue of the deaf. By respecting the words, we respect the men ”, recalled on Aleteia the father Jean-François Thomas, former professor of philosophy and theology. “To injure words and speech, to manipulate them for one's own interest, to maintain ambiguity through vagueness or a wooden tongue numbs the intelligence and bleeds dry faith. If words lose their own value and meaning, everything becomes similar and relative. "
The document discouraged staff from using the terms “Ms.” or “Mr.”, saying, “If in doubt, use“ Mx. ”.
Shortly before the guide was withdrawn, the Vatican secretary of state sharply criticized the document.
In an interview published by Vatican News on November 30, Cardinal Pietro Parolin said the text went
“against reality” by downplaying Europe's Christian roots.
ECOLE LIBRE
https://www.xn--pourunecolelibre-hqb.com/2021/12/noel-et-marie-tous-ces-mots-que-la.html?utm_source=feedburner&utm_medium=email
https://www.xn--pourunecolelibre-hqb.com/2021/12/noel-et-marie-tous-ces-mots-que-la.html?utm_source=feedburner&utm_medium=email